Memorie o Ricordi? Il sottosuolo comincia dal titolo: quando il traduttore fa la differenza


Mi è capitata sotto gli occhi una differenza minuscola e, come spesso accade con i classici, non ho più smesso di pensarci: Memorie dal sottosuolo oppure Ricordi dal sottosuolo. È lo stesso Dostoevskij, eppure già dal titolo sembra cambiare la promessa. “Memorie” mi porta verso una voce più composta, quasi consegnata alla pagina con un’aria compiuta; “Ricordi” mi avvicina a un io più scoperto, più irregolare, più da confessione tenuta stretta. E allora mi sono detta che forse il punto non è scegliere il titolo “giusto”, ma accorgerci che stiamo scegliendo una soglia: una tonalità, un passo, un modo di far risuonare quella discesa.
Per capirci in modo concreto, faccio due esempi molto noti. Da una parte c’è l’Einaudi con la traduzione storica di Alfredo Polledro: un italiano più “classico”, più canonico, che mette il testo in una cornice solida. Dall’altra c’è l’Adelphi con Tommaso Landolfi (che infatti intitola Ricordi): lì la voce arriva con un timbro letterario più marcato, più riconoscibile, quasi come se la pagina avesse una temperatura diversa. Non sto dicendo che uno sia migliore dell’altro: mi interessa osservare quanto cambi la nostra esperienza di lettura quando cambiano queste scelte.
Da qui la domanda, che vi giro con curiosità: quanta attenzione diamo a chi traduce, quando prendiamo in mano un classico? Perché noi diciamo “sto leggendo Dostoevskij”, ma in italiano leggiamo anche un traduttore, una punteggiatura, un lessico, una postura della frase. A volte basta poco per spostare tutto.
Vi va di parlarne qui? Guardate mai il nome del traduttore prima di scegliere un’edizione? Avete traduzioni che vi sono rimaste addosso, in bene o in male, su Dostoevskij o su altri autori russi? Se vi va, condividete editore e traduttore, e due righe su che voce avete sentito: mi piacerebbe vedere quanto cambia il “sottosuolo” passando di mano in mano.
Di Karin Zaghi


Nella mia ignoranza, credo che ricordi si traduca in vospominanyia